《我想念妳,媽媽》| “Mother of Mine”

親愛的媽媽,去年妳生日時,我送妳我學會的第一首吉他彈唱。妳說,妳好喜歡,覺得好像每一天都是妳生日。今年我再唱一首歌給妳,希望妳聽得見。我真的好想念妳。
Dear Mom, last year for your birthday, I sang you the first song that I learned to play on the guitar. You said you liked it so much, and you felt like every day was your birthday. I am singing you another song this year, and I wish you can hear it. I really, really miss you.

《我想念妳,媽媽》| “Mother of Mine” Read More

轉折 | Transitions

這篇文章是為了回答華玉的問題寫的。適逢我從史丹佛畢業三年,趁著這個機會,回顧我這一生中重大的轉折點,思考我曾經做過的抉擇,並且展望自己期許的未來。
I wrote this article in response to Jennifer’s question. It has been three years since I graduated from Stanford and entered the work force, so this is also a good opportunity for me to reflect on the major transitions in my life, think through the choices I made, and look forward to the future that I aspire to have.

轉折 | Transitions Read More

另外一個家 | Another Home

2021 年3月13日,我們從住了兩年半的聖利安卓搬到了往南約半小時車程的佛利蒙。仔細想想,假如我三四歲搬到台中算是第一次搬家的話,過去二十五年我至少搬了十二次家了。
On March 13th, 2021, we moved from San Leandro to Fremont. If I count moving to Taichung as my first move, I have moved at least 12 times in the past 25 years.

另外一個家 | Another Home Read More

“Dancing at the Pity Party” | 《妳離開之後》

“Dancing in the Pity Party” is the first illustration I read in a very long time. I knew it would be hard to read, but I desperately needed someone or something that shares my feelings as a motherless daughter.
《妳離開之後》是高中的好友羽婷推薦給我的,也是多年以來我看的第一本繪本。我知道這本書讀起來會很艱難苦澀,但是我迫切地需要有人了解一個年紀輕輕就失去母親的女兒的心境。

“Dancing at the Pity Party” | 《妳離開之後》 Read More