爸爸生日快樂!謝謝你總是鼓勵我追求夢想,也謝謝你總是我夜空中最亮的那顆星。
Happy birthday Dad! Thank you for always encouraging me to chase my dreams, and for being the brightest star in my night sky.
《一葷一素》| “Mom’s Cooking”
媽媽生日快樂!這兩年,我在曉彤的影響下,學了許多毛不易的歌。這首《一葷一素》,是毛不易寫給他因為癌症過世的媽媽的歌曲。妳大概猜到了,這也是一首我一聽就破防的歌。
Happy birthday mom! Thanks to Hsiao-Tung, I have been listening to and learning many Mao Buyi’s songs in the past two years. Mao Buyi wrote “Mom’s Cooking” for his mother, who died from cancer. As you might have guessed, I broke down when I first heard this song.
《消愁》| “Drown Your Sorrows”
曉彤生日快樂!因為你,我又多學了一首毛不易的歌,哈!
Happy birthday, Hsiao-Tung! Thanks to you, I learned another song by Mao Buyi.
京都 | Kyoto
去年十二月底,我們全家一起在京都度過了一段難忘的假期。我們陪著爸爸走遍了一座他一直想造訪的城市、一起留下了許多美好溫馨的回憶,希望未來無論在世界何方,我和家人們共度的時光都是溫暖又精彩的。
Last December, my family went on a trip to Kyoto together. I am thankful that we got to travel with my dad to a city that he has always wanted to visit — we built a lot of beautiful memories that I know I will cherish for the rest of my life. In the future, I hope the time I get to spend with my family can always be warm and amazing, no matter where we are in the world.
《如願》| “As Wished”
爸爸生日快樂!謝謝你一直以來的奮鬥和奉獻,為我們創造了更好的生活,我期許自己能傳承你的精神,自強不息。
Happy birthday, Dad! Thank you for all your efforts and dedication to building a better life for us — I hope I can be like you one day.
《萱草花》| “Orange Daylily”
親愛的媽媽,生日快樂!這首《萱草花》是電影《你好,李煥英》的主題曲。它的歌詞彷彿就是我的心聲,所以今年我想唱這首歌給妳。希望妳喜歡。
Happy birthday, Mom! “Orange Daylily” is the theme song for the movie “Hi, Mom.” The lyrics of this song are like the voice of my heart, so I wanted to sing it for you this year. I hope you like it.
《無名的人》| “A Nameless Person”
曉彤生日快樂!過去這幾年你辛苦了,在未來的道路上,希望你能創造屬於自己的奇蹟。
Happy birthday, Hsiao-Tung! You have been working so hard and doing such a great job in the past few years. In the future, I hope you can create your own miracles.
臺灣 | Taiwan
兩年了,我終於回臺灣了。這次回臺灣最後的重頭戲就是補結婚宴客——從2020年八月開始,總算徹底完成了人生大事。
After two years, I finally went back to Taiwan. One of our most important tasks during this trip was our wedding reception — now I finally feel like I have completed the process of “getting married” that started in August 2020.
倫敦 | London
離開阿姆斯特丹後,我前往倫敦出差。倫敦帶給我的情緒衝擊遠比我想像中的大很多。希望以後能有機會和家人一起來英國。雖然媽媽不在了,我還是希望有一天我們能一起在她曾經走過的路上懷念她。
After our trip to Amsterdam, I went to London for work. It was much more emotionally overwhelming than I originally thought. I hope one day I will have the opportunity to visit the UK with my family. Although my mom has left, I still wish that one day we can think of her together on the paths she once walked on.
Amsterdam | 阿姆斯特丹
In August, Steve and I visited Matthijs and Jana in Amsterdam. It took me a while to write this article because the trip still feels too good to be true.
今年八月,我和 Steve 去了阿姆斯特丹拜訪我們的朋友 Matthijs 和 Jana。我花了不少時間才寫完這篇文章,因為直到現在,我還是覺得這趟旅程恍如一場夢境、美好得令人難以置信。