夏威夷島(大島)| Hawai’i (Big Island)

在可愛島上盤桓數日後,我們前往夏威夷島(大島)。大島感覺比可愛島更鄉下,但我們每一天都有新的驚喜。
After a few days in Kaua’i, we traveled to the Island of Hawai’i (the Big Island). The Big Island felt even more rural than Kaua’i, yet we were wowed by new wonders every day. 

夏威夷島(大島)| Hawai’i (Big Island) Read More

可愛島 | Kaua’i

今年冬天因為新冠疫情持續肆虐,無法像往年一樣回台灣,所以我們決定利用假期造訪全美國離台灣最近的一州:夏威夷。第一站是有「花園之島」美譽的可愛島。
This winter, we could not go back to Taiwan because COVID continues to rage. Therefore, we decided to visit the state that is the closest to Taiwan — Hawai’i. Our first stop is the beautiful “Garden Island” — Kaua’i.

可愛島 | Kaua’i Read More

30・阿拉斯加 | 30・Alaska

我很幸運,在過去近十年間能透過旅行不斷地拓展視野、提升自我。三十歲之後,我期許自己能保持一顆年輕又謙卑的心,繼續「讀萬卷書,行萬里路」。
I have been fortunate enough in the past decade to keep broadening my horizons and enriching my knowledge through traveling. After I turn 30, I hope I can maintain a young and humble heart, and continue to “read ten thousand books, travel ten thousand miles.”

30・阿拉斯加 | 30・Alaska Read More

3 x Half Dome | 三登半穹頂

I summited Half Dome for the first time when I was 24; I thought I was going to die on the cables. I summited Half Dome again when I was 27; it almost felt like a home game. I summited Half Dome for a third time when I am 29 – this time I brought new friends to conquer a formidable mountain.
24歲初登半穹頂,以為我的小命要交代在山上;27歲再登半穹頂,似乎成了我的主場;29歲三登半穹頂,這次是帶著新人,攻克了他們心中不可攀越的高山。

3 x Half Dome | 三登半穹頂 Read More

《親愛的旅人啊》| “Dear Traveler”

我從《親愛的旅人啊》中聽到的,就是人生必然持續向前推進。而我何其有幸,在人生的旅途中能碰到這麼多美好的人,看著我登峰造極、看著我摔得粉身碎骨,再把我從萬丈深淵中拉出來。
What I heard from “Dear Traveler” is that life will move on no matter what, and I am so fortunate to have met so many wonderful people in my life who saw me laugh, saw me cry, saw me shattered, and saw me piece myself back together.

《親愛的旅人啊》| “Dear Traveler” Read More